Krótka notka

Krótka notka o pierwszym sezonie „Best Medicine”

Już nieraz opowiadałam o brytyjskim serialu Doktor Martin. Tak się jednak zdarzyło, że w tym roku premierę miała amerykańska wersja Doktora Martina o wdzięcznym tytule Best Medicine.

Śledziłam ten serial od stycznia i mam kilka przemyśleń na jego temat. Uważam, że pod wieloma względami jest to ciekawy twór, który trochę frustruje, ale trochę też oferuje coś własnego.

Ale po kolei.

Continue reading „Krótka notka o pierwszym sezonie „Best Medicine””
Listy top #

6 amerykańskich seriali, które chciałabym obejrzeć po polsku

Dawno nie było żadnego nowego tekstu toteż pomyślałam, że napiszę Wam ranking o serialach amerykańskich, które chciałabym mieć z polskim dubbingiem lub lektorem.

Możecie powiedzieć: „Ależ, Meg, przecież znasz angielski. Na pewno możesz te produkcje sobie znaleźć i obejrzeć bez większych problemów.” I macie rację… Tyle że przy tych konkretnych seriach sprawa jest taka, że niektóre z nich miały kiedyś jakieś polskie tłumaczenia (i nawet widziałam ich niektóre odcinki w telewizji), ale teraz już nie ma po nich śladu; a przy innych mamy seriale legendarne, do pewnego stopnia pionierskie, a Polacy mogą je doświadczyć tylko w filmowych adaptacjach lub parodiach.

(I nie, nie interesuje mnie dubbing AI. Wolę naszych rodzimych lektorów i aktorów głosowych niż sztuczną inteligencję.)

Wiem, że raczej moje życzenia się nie spełnią (zwłaszcza że przynajmniej dwie pozycje na tej liście mają od groma odcinków), ale jednak bardzo chciałam o nich napisać. I cóż, może coś się potem zadzieje, szczególnie w kwestii szóstego miejsca.

Zapraszam więc do listy amerykańskich seriali, które chciałabym obejrzeć po polsku.

Continue reading „6 amerykańskich seriali, które chciałabym obejrzeć po polsku”