Witajcie w drugim podkaście o Nowych Przygodach Lucky Luke’a! Tym razem omawiamy trzy odcinki, które uważam za niezłe wprowadzenie do braci Dalton.
Zapraszam do słuchania i komentowania!
Witajcie w drugim podkaście o Nowych Przygodach Lucky Luke’a! Tym razem omawiamy trzy odcinki, które uważam za niezłe wprowadzenie do braci Dalton.
Zapraszam do słuchania i komentowania!

W poniedziałek wyszedł na Disney Plus aktorski serial o samotnym kowboju. Kto śledził moje social media, ten wie, że czekałam na niego już od jakiegoś czasu i nawet obawiałam się, że nie będzie on dostępny w Polsce. Niemniej jednak Lucky Luke (2026) pojawił się i pochłonęłam go w całości jednego dnia.
Pojawił się jednak pewien dylemat: czy pisać o moich wrażeniach od razu, czy poczekać na do nadchodzącego Lipca z Lucky Lukiem, tak jak sobie zaplanowałam? W końcu doszłam do wniosku, że i tak będę wracać do tego serialu i pisać o nim w kontekście aktorskich adaptacji, „poważnego” Lucky Luke’a, czy nawet motywu samotności, który przewija się również w komiksach.
Na razie opowiem więc czym mnie ten serial zachwycił, a czym nie.
Continue reading „Krótka notka – Lucky Luke (2026)”Przedstawiam podkast o Nowych przygodach Lucky Luke’a! Ja, Q__, Smok Eustachy i xetnoinu opowiadamy dzisiaj o trzech odcinkach – Indiańskiej ruletce, Twierdzy generała Custera i Custer na prezydenta.
Więcej informacji o samym pomyśle pod spodem.
Continue reading „Plemię Nie Ma Żartów i generał Custer – Lucky Luke Podkast”
Drugi sezon aktorskiego One Piece już za nami. Tak jak w przypadku pierwszego sezonu mam kilka przemyśleń, a że ten sezon kończy się na arcu Królestwa Drum, po którym do Słomkowych Kapeluszy dołącza Tony Tony Chopper, najwięcej do powiedzenia mam właśnie o nim.
Zwłaszcza że mam wrażenie, że Chopper był jednym z tych elementów drugiego sezonu, którego widzowie byli najbardziej ciekawi.
Tak więc zobaczmy, jak wyszedł ten sezon, a Chopper w szczególności. (Uwaga, będą małe spoilery.)
Continue reading „Krótka notka – aktorski „One Piece” i Tony Tony Chopper”
Dawno nie było żadnego nowego tekstu toteż pomyślałam, że napiszę Wam ranking o serialach amerykańskich, które chciałabym mieć z polskim dubbingiem lub lektorem.
Możecie powiedzieć: „Ależ, Meg, przecież znasz angielski. Na pewno możesz te produkcje sobie znaleźć i obejrzeć bez większych problemów.” I macie rację… Tyle że przy tych konkretnych seriach sprawa jest taka, że niektóre z nich miały kiedyś jakieś polskie tłumaczenia (i nawet widziałam ich niektóre odcinki w telewizji), ale teraz już nie ma po nich śladu; a przy innych mamy seriale legendarne, do pewnego stopnia pionierskie, a Polacy mogą je doświadczyć tylko w filmowych adaptacjach lub parodiach.
(I nie, nie interesuje mnie dubbing AI. Wolę naszych rodzimych lektorów i aktorów głosowych niż sztuczną inteligencję.)
Wiem, że raczej moje życzenia się nie spełnią (zwłaszcza że przynajmniej dwie pozycje na tej liście mają od groma odcinków), ale jednak bardzo chciałam o nich napisać. I cóż, może coś się potem zadzieje, szczególnie w kwestii szóstego miejsca.
Zapraszam więc do listy amerykańskich seriali, które chciałabym obejrzeć po polsku.
Continue reading „6 amerykańskich seriali, które chciałabym obejrzeć po polsku”